景公之时,雨雪①三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛②。晏子入见,立有间。公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善。寡人闻命③矣。”乃令出裘发粟以与饥寒者。
【注释】①雨(yù)雪:下雪。雨,落,降。用如动词。②陛:宫殿的台阶。③闻命:听到辞命。闻,听;命,辞命。
①景公之时,雨雪三日而不霁 ②立有间
③公被狐白之裘,坐堂侧陛
闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。
齐桓公见小臣稷① , 一日三至不得见也。从者曰:“万乘之主② , 见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣。”桓公曰:“不然,士之傲爵禄③者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士,纵④夫子⑤傲爵禄,吾庸⑥敢傲霸王乎?”五往而后得。天下闻,皆曰:“桓公犹⑦下布衣之士,而况国君乎。”于是相率而朝,靡⑧有不至。
(选自刘向《新序》)
【注释】:①稷:人名。②万乘之主:有一万辆兵车的大国国君。③爵禄:爵位、俸禄。④纵:即使。⑤夫子:对稷的敬称。⑥庸:岂。⑦犹:尚且。⑧靡:无。
①不然 ②亦轻其士
齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也。